详细信息
用典翻译与文化缺省补偿
文献类型:期刊文献
中文题名:用典翻译与文化缺省补偿
作者:郭慧香[1]
第一作者:郭慧香
机构:[1]新乡师范高等专科学校外语系,河南新乡453003
第一机构:新乡学院外国语学院
年份:2006
卷号:20
期号:6
起止页码:125-127
中文期刊名:新乡师范高等专科学校学报
外文期刊名:Journal of Xinxiang Teachers College
语种:中文
中文关键词:用典;文化缺省;翻译;补偿
摘要:文学作品中作者常用典故来表达自己的观点或感情。由于中英文化差异,用典的翻译给译者带来了很多困难。用典的翻译方法有四种,即直译、直译加注、替代和再创造。文化缺省是指作者在与其意向读者享霎时双方共有的相关文化背景知识的省略。从文化交流的角度看,译者的重要任务是把原文中的文化信息传达给译文读者。所以,用典的翻译离不开文化缺省补偿。
参考文献:
正在载入数据...