登录    注册    忘记密码

详细信息

On translating idioms between Chinese and English with consideration of different cultural connoations within them    

On translating idioms between Chinese and English with consideration of different cultural connoations within them

文献类型:期刊文献

中文题名:On translating idioms between Chinese and English with consideration of different cultural connoations within them

英文题名:On translating idioms between Chinese and English with consideration of different cultural connoations within them

作者:郭志伟[1];

第一作者:郭志伟

机构:[1]新乡学院公共外语部,河南新乡,453003;

第一机构:新乡学院大学外语部

年份:2011

期号:2

中文期刊名:大众文艺

外文期刊名:ART AND LITERATURE FOR THE MASSES

语种:中文

中文关键词:idiom;cultural connotation;translation

外文关键词:idiom;cultural connotation;translation

摘要:Language is not only part of culture but a carrier of culture.Thus,as one of the members of language group,idiom is strongly culturally characterized.So while translating idioms between English and Chinese,translators should be aware of the cultural connotations within them and employ an appropriate method to convey the counterparts to readers.
Language is not only part of culture but a carrier of culture.Thus,as one of the members of language group,idiom is strongly culturally characterized.So while translating idioms between English and Chinese,translators should be aware of the cultural connotations within them and employ an appropriate method to convey the counterparts to readers.

参考文献:

正在载入数据...

版权所有©新乡学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-8 
渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心