详细信息
On translating idioms between Chinese and English with consideration of different cultural connoations within them
On translating idioms between Chinese and English with consideration of different cultural connoations within them
文献类型:期刊文献
中文题名:On translating idioms between Chinese and English with consideration of different cultural connoations within them
英文题名:On translating idioms between Chinese and English with consideration of different cultural connoations within them
作者:郭志伟[1];
第一作者:郭志伟
机构:[1]新乡学院公共外语部,河南新乡,453003;
第一机构:新乡学院大学外语部
年份:2011
期号:2
中文期刊名:大众文艺
外文期刊名:ART AND LITERATURE FOR THE MASSES
语种:中文
中文关键词:idiom;cultural connotation;translation
外文关键词:idiom;cultural connotation;translation
摘要:Language is not only part of culture but a carrier of culture.Thus,as one of the members of language group,idiom is strongly culturally characterized.So while translating idioms between English and Chinese,translators should be aware of the cultural connotations within them and employ an appropriate method to convey the counterparts to readers.
Language is not only part of culture but a carrier of culture.Thus,as one of the members of language group,idiom is strongly culturally characterized.So while translating idioms between English and Chinese,translators should be aware of the cultural connotations within them and employ an appropriate method to convey the counterparts to readers.
参考文献:
正在载入数据...